Английский язык

Английский разговорный язык

Английский разговорный язык то, что нужно, если вашей целью является научиться общаться на английском, понимать собеседника, излагать свои мысли и не создавать впечатление студента из Оксфорда. Вы должны понимать, что изложенный в учебнике и разговорный английский язык — две большие разницы. В разговорном английском используются простые грамматические конструкции и нестандартные слова, их сокращения и метафоры. Разговорная грамматика не только не допускает перегруженных конструкций, по типу русского: «а не могли ли бы вы, будьте добры, пожалуйста», «если бы, я бы тогда, кабы не…» и прочего. Даже самая простая грамматика в разговорном английском еще больше упрощена.

А) Разговорная грамматика богата сокращениями (contractions), например:

  • I am going to -> I’m going to -> I gonna;
  • I want to -> I wanna.
  • She has been -> she’s been

Причем, даже «I» и другие местоимения (he, she, they, и т.д.) часто опускаются, как и глаголы have/has.

Например: I have been to -> I’ve been to -> Been to.

Б) Предложения в разговорном английском языке полностью не произносятся. Например, если взять за пример такой стандартный для учебников английского диалог:

  • Hello, my name is Maria.
  • Hi. My name is Peter. It is nice to meet you.
  • Where are you from, Peter?
  • I am from Peru.

В реальной жизни будет выглядеть иначе:

  • Maria.
  • Peter. Nice to meet you.
  • Where from?
  • Peru.
Разговорный английский язык с http://eslprofi.com.ua

Разговорный английский язык. Какие есть нюансы при его изучении?

В) Также, в английском разговорном языке варьируется произношение и использование разных слов. Как в русском: телевизор -> телик -> ящик. То есть, если вы учили по учебнику слово «телевизор», то встретив сленговое «ящик» или «телик», вы не поймете, о чем идет речь. Слово, измененное сленгом, проходит две стадии:

  • 1)сокращение: refrigerator -> fridge; (например, «компьютер» -> «комп»).
  • 2)полная замена слова сленгом: fridge -> icebox; (например, «машина» -> «тачка»).

Г) Что касается глаголов, тут тоже возможны подводные камни. И связаны они с фразеологическими глаголами, или «phrasal verbs». Что это такое, и как они нам могут помешать понять собеседника? Фразеологические глаголы, это те, которыми заменяют обычные официальные глаголы, в разговорном английском языке.

Например:

(обычный глагол) enter = come in (фразеологический)

  • close = shut down.
  • continue = go on

Иногда, такие глаголы обладают двойным значением, например:

  • fall out = выпасть (из окна, например);
  • fall out = поссориться (разорвать отношения).

Итак, если ваша цель — разговорный английский язык, то потребуется учить не только слова, но и их синонимы. Конечно, можно общаться и с помощью стандартного словарного запаса из учебников, вас поймут, зато вы вряд ли поймете ваших собеседников. А также, не забывайте сокращать все грамматические конструкции и упрощать предложения в целом. Разговорный английский лучше всего учить по фильмам, где показана жизнь рядовых американцев. Но афроамериканский диалект учить, особенно по клипам известных реперов или поп-исполнителей, не стоит, хотя это зависит от ваших обстоятельств.